Montag, 29. Juli 2013

Herrentrup/Reelkirchen erwartet euch?? Komen jullie??

 Wenn Sie dieses sehen, erwartet euch einen wunderschönen Patchworktag in Herrentrup/Reelkirchen! Zie je dit, dan heb je al een lange reis achter de rug en je kunt je verheugen op een hele bijzondere patchworkdag!
 Erste Preis in unsere Tombola, eine Gemeinschaftsarbeit der Lipper Flickenkiste. Dir is onze eerste prijs in de tombola, gemaakt door de groep uit barntrup.
 Zweite Preis, eine wunderschöne Batikdecke von Anna. De tweede prijs is een hele mooie batikdeken van Anna.
Für diese dritte Preis hat Kerstin ganz fleißig handgequiltet an einer Decke die Inge mal genäht hatte. Voor de derde prijs quiltete kerstin deze deken eens door inge gemaakt.
Außer diese 3 Decken gibt es noch 5 Decken zu gewinnen aus ca. 1100 Gewinne, also fleißig Lose kaufen Bitte, es ist für den guten Zweck, die Jugendarbeit in beide Dörfern. Er zijn buiten deze 3 hoofdprijzen nog 5 dekens te winnen uit de ca. 1100 prijzen, dus koop loten de opbrengst gaat naar het jeugdwerk in beide dorpen.
Diese 3 Hauptgewinne werden um 18.00 Uhr in der Schule gezogen aus eingelieferte Zettel mit Ihren Name, Tel.Nr. und emailadresse die Sie einliefern sollen.Viel Glück. Deze 3 hoofdprijzen trekken we om 18.00 uur in de school uit de ingeleverde namensbriefjes met je naam, tel.nr. en emailadres, die je bij ons ingeleverd hebt. Veel Geluk

Dienstag, 23. Juli 2013

Die Schilder sind aufgestellt!! De Borden zijn opgesteld!!!

 Wenn Sie bei uns im Dorf kommen sehen Sie jetzt diese Schilder!!! U ziet nu deze borden staan in onze dorpen!!
 Das ist das neueste Prospekt wenn es dann gefaltet ist, Sie bekommen es hier auf den Parkplatz und wir sind uns sicher das Sie dann alle Stationen locker finden, auch weil wir noch Stoffrollen als Hinweis anbringen werden, und immer die Nummer sichtlich sein wird. Danke liebe Tochter die sich sooooviel Mühe gemacht hat dieses Prospekt zu entwerfen!!! Dit is onze nieuwste folder, wanneer hij gevouwen is. U krijgt deze uitgereikt op de parkeerplaats en we denken dat u zo heel goed de weg vinden kunt ook al omdat we nog eens langs de route stofrollen aanbrengen en de nummers heel goed zichtbaar opgehangen worden.lieve dochter heel hartelijk bedankt wat heb je er veel werk mee gehad!!
 So sieht er ungefaltet aus, fleißige Hände werden dies erledigen. Ongevouwen ziet het er zo uit.
Und dies ist die ausgefaltete Innenseite. En dit is de uitgevouwen binnenkant.

Samstag, 20. Juli 2013

Letzte Austellungsort der Patchworkwanderung, aber noch lange nicht am Ende! Laatste huis waar tentoongesteld wordt, maar nog lang niet aan het einde!!!

 Im Dorfgemeinschaftshaus finden Sie die Gruppe aus Bad Oeynhausen mit u.a. Ihre tolle Wäschequilts. In het dorpshuis is de patchworkgroep uit Bad Oeynhausen met o.a. prachtige quilts uit beddegoed en linnen.
 Dies wird dann ganz anders aussehen. Hier ziet het er dan heel anders uit.
 Und dann aufatmen in unsere tolle alte Dorfkneipe,bei schönen Wetter auch draußen,echt ein Erlebnis.
En dan even op adem komen in ons originele oude dorpscafe,bij mooi weer ook buiten, een belevenis.
 Nebenan macht unser einzige Dorfladen extra für sie auf. Ernaast onze enigste dorpswinkel die extra voor u haar deuren openzet.
Und dann fängt der Rückweg an, wobei Sie als erste wieder beim Gemeindehaus landen, nochmals ansehen oder noch eine Tasse Kaffee? Von hier aus wieder zur Schule, wo um 18.00 Uhr die drei Hauptpreise gezogen werden, und alle Bauernhöfe, dann wird Ihr Tag gut gefüllt sein!! En dan langzaam terug, maar toch nog even opnieuw het gemeindehaus bezoeken, nog een kopje koffie? Verder terug naar de school waar om 18.00 Uhr de drie hoofdprijzen worden getrokken, en via alle boerderijen weer naar de auto.

Samstag, 13. Juli 2013

Patchwork tut der Seele gut in unsere schöne Kirche. Patchwork tut der Seele gut in onze mooie kerk.

 Hinter die Kirche steht diese 1000Jahre Lindebaum, ein Schmuckstück und an diesen Tag wird er Erinnerungsbaum, malen Sie auch ein Block dazu. Achter de kerk staat deze 1000jaar oude lindeboom, heel indrukwekkend en hij is deze dag een herinneringsboom, schilder er ook een blokje bij.
 Hier hängen Ihre Quilts mit passende manchmal rührende Geschichten lassen Sie sich bezäubern. Hier hangen jullie quilts met de bijpassende soms zeer ontroerende verhalen.

 Diese Ecke haben wir für Ans Kastein reserviert die kürzlich leider verstorben ist, Ihre letzte Quilts Lebensfäden erzählen über Ihre lange Kampf gegen Krebs die Sie leider doch nicht gewinnen konnte. Es schmerzt immer noch sehr.Dit hoekje hebben we voor Ans Kastein ingericht die kort geleden haar lange strijd tegen kanker moest verliezen, haar laatste serie quilts levensdraden zijn hier te zien, heel ontroerend,maar toch altijd positief, ach ans we missen je zo!
 Ihr letzte Quilt, er wurde nicht fertig , Ans war auch noch lange nicht soweit, Sie schrieb:Am Anfang:Eine Wiese mit wunderbare gelbe Löwenzahn, deren Füße fest verankert in die Erde.
Am Ende eine Wiese mit weiße Pusteblumen,zerbrechlich und ein bisschen Wind und die samen fliegen überall hin, ein Weg in ein neues Leben!

Freitag, 5. Juli 2013

Wir müssen weiter!!! We moeten verder!!!

 Pffft schon ein bisschen erholt von Alles was Sie in der Schule gesehen haben, etwas gegessen und ordentlich Loße gekauft?? dan geht´s ca 500 Mtr weiter zur Gemeindehaus. Even bijkomen van alles wat er in de school te zien was, misschien iets gegeten en natuurlijk loten gekocht? dan gaan we ca 500 Mtr verder naar het Gemeindehaus.
 Ein sehr schönes Gebäude bei der Kirche, wo Sie auch wieder Kaffee trinken können, selbstverständlich mit Kuchen. Een heel mooi gebouw vlakbij de kerk waar je ook koffiedrinken kunt , natuurlijk met een lekker stuk taart.
 Hier unten im schönen inzwischen renovierten Saal wird meine Gruppe, die Lipper Flickenkiste aus Barntrup ausstellen. Hier onder in de intussen gerenoveerde zaal vindt je mijn patchworkgroep, de Lipper Flickenkiste uit Barntrup.
Und Oben wird es Holländisch, hier werden die Art-Quilts der berühmten Art-Quiterinnen Marjan Ruitenberg und Rita Berghuis ausgestellt.En hier boven wordt het Hollands, hier zijn Marjan Ruitenberg en Rita Berghuis.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...